Венеция

Venice

Построена върху 120 малки острова, свързана с континента с 400 моста, Венеция е уникална. И не само от архитектурна гледна точка. Градът има XV века вълнуваща история. Венеция е била морска република, в която над 1000 години е функционирала специфична политическа система със смесица на републикански и монархически елементи. В годините на своето могъщество, морският град държава е доминирал търговски, политически и военно над целия средиземноморски регион.
В епохата на Ренесанса (XVI-XVIII век) градът става център на културния живот в Европа. Процъфтява развитието на изкуствата вдъхновени от красотата и романтиката му, в града творят някои от най-великите скулптури и художници на съвремието. В този период е оформен архитектурния облик на града, построени са и са реставрирани величествени дворци, площади, мостове, църкви, които и до днес остават символ на града.

Площадът Сан МаркоPiazza San MarcoЦентралният площад е сърцето на Венеция. Тук се намират четирите основни сгради, в които с векове е протичал живота на този град-държава:

базиликата Сан МаркоРелигиозното средище – Базиликата Сан Марко. Снимка: thousandwonders.net
Doge's PalaceПолитическото средище – дворецът на Дожите. Снимка: alisonchino.com
Procuratie VecchieОрганът на съдебната власт – Прокуратурата. Снимка: Bokeh & Travel
Biblioteca MarcianaКултурното средище – Марсийската библиотека. Снимка: ibda3world.com

Символ на площада и градът са камбанарията, висока около 100м. и часовниковата кула с лъва на Сан Марко и Moors, които бият камбаната на всеки кръгъл час.

 Базиликата Сан Марко

Един от най-величествените Християнски паметници. Построена е преди повече от 1000 години (832 г). През следващите векове е била многократно достроявана и реставрирана, но това не е нарушило нейният оригинален стил.

Saint-Mark's-BasilicaСнимка: -Reji

Saint.Mark's.Basilica2Снимка: MorBCN

Дворецът на дожите

Най-внушителната цивилна сграда на града. В продължение на векове тук е била резиденцията на Главния Дож и място откъдето се е управлявала републиката. Посещавайки залите на двореца и запознавайки се с изложените експонати, можете да добиете представа за сложния механизъм, по който е функционирала Венецианската държава и да научите любопитни подробности за исторически събития и случки от личния живoт на управляващите ставали през многовековното съществуване на този велик град. В задната част на двореца се е намирал и Централният затвор.

Doge's Palace2Снимка: Dennis Jarvis

Мостът на въздишките

Най-романтичното място на днешна Венеция. Мостът обаче е имал съвсем друга функция през Средновековието. Построен през XVII век, за да свърже Двореца на Дожите с Централния затвор, мостът е бил последното място, откъдето заточените са можели да видят слънцето преди да бъдат заведени в мрачните подземия на затвора. В същия затвор е бил заточен и известния пътешественик и плейбой Джакомо Казанова, но през 1756 г. той успява да избяга след гениално организиран план.

Bridge.of.SighsСнимка: © Chris Chabot

Канале Гранде

Най-голямата атракция на Венеция безспорно е Канале Гранде основната водна артерия на града. Той разделя града на две части, като започва в неговото начало – от площад Рома и гарата и стига до Залива Сан Марко. Общата му дължина е 4 километра. По Канале Гранде са разположени великолепни дворци, в които са живели най-влиятелните благородници и търговци на града. Специално внимание заслужават дворците:

Ca’ RezzonicoCa’ Rezzonico. Снимка: Jean-Pierre Dalbéra
Ca’ PesaroCa’ Pesaro. Снимка: fvccinvenice2011.wordpress.com
Ca’ d’ OroCa’ d’ Oro. Снимка: studyblue.com
Ca’ FoscariCa’ Foscari. Снимка: gordys-travel.ro
Palazzo GrassiPalazzo Grassi. Снимка: wga.hu

10 удивителни метространции

Москва - Станция метро - Парк Победы.

Метрото е подземно царство със своите закони, легенди и истории. Няколко милиона всеки ден слизат в метрото, за да отидат на работа, да се поразходят или да стигнат до другия край на града, за да се срещнат с приятели и роднини. Съгласете се обаче, удоволствието от това пътешествие ще бъде в пъти по-голямо, ако вместо сиви стени или графити, метростанциите ни посрещнат с уникален дизайн и дух. Представяме ви 10 метространции, чийто дизайн ще ви вдъхнови за няколко снимки за спомен.

Москва - Станция метро - Киевская.
Метространция „Киевска“, Москва
Москва - Станция метро - Маяковская.Метростанция „Маяковска“, Москва

Метростанцията „Толедо“ в Неаполь, Италия

191134.640xp

Италия - Станция метро - Университет Неаполя.

Италия
Метростанция, Италия

Париж - Станция - Искусства и ремесла 2
Метростанция „Изкуство и умение“, Париж

Париж - Станция - Искусства и ремесла. Метростанция „Изкуство и умение“, Париж

Санкт Петербург - Станция метро - Автово 2
Метростанция „Автово“, Санкт-ПетербургСанкт Петербург - Станция метро - Автово. Метростанция „Автово“, Санкт-Петербург
Станция метро, Лиссабон. 2
Метростанция, Лисабон

Станция метро, Лиссабон. Метростанция, Лисабон

Метростанция, Гаосюн, Тайван

Станция метро. Гаосюн, Тайвань 2

Станция метро. Гаосюн, Тайвань.

Станцията „Булевард Формоза“ в Тайван се отличава с необичайно оформелние от цветно стъкло. Смята се, че този своебразен 4500-метров витраж е най-големият в света, а негов създател е художникът Нарцис Кволята (Narcissus Quagliata). Нарцис разделя метростанцията на „Вода“, „Земя“, „Светлина“ и „Огън“  и този калейдоскоп е магнит за множество двойки, а метростанцията е едно от любимите места на младоженците за техните фотосесии.

Станция метро. Стокгольм, Швеция.

Метростанция, Стокхолм, Швеция

Стокгольм, Швеция - станция метро. 2 Метростанция, Стокхолм, Швеция

Стокгольм, Швеция - станция метро. 3 Метростанция, Стокхолм, Швеция
Стокгольм, Швеция - станция метро. 4 Метростанция, Стокхолм, Швеция
Стокгольм, Швеция - станция метро. 5 Метростанция, Стокхолм, Швеция
Стокгольм, Швеция - станция метро. 6 Метростанция, Стокхолм, Швеция
Стокгольм, Швеция - станция метро. Метростанция, Стокхолм, Швеция
Стокгольм, Швеция.Метростанция, Стокхолм, Швеция

Източник: www.kulturologia.ru

“Ловецът на хвърчила” на Халед Хосейни

Ловецът на хвърчилаИска ми се някой да ме беше предупредил за тази книга. Някой да беше подшунал тихо: „Няма да си същата след като я прочетеш”. За да бъда готова, за да знам, че ме очаква нещо голямо. Никой не го стори. Не се подготвих за нея. Сега я преживявам.

„Ловецът на хвърчила” на Халед Хосейни е книга, за която слушам много отдавна, но никога не се бях питала за сюжета й. Просто мислено я бях преместила от списъка „Заглавие, чуто за пръв път” в „Книга, задължителна за прочит” и забравих за нея докато не я видях на бюрото. „Ще я взема”, казах аз и я прибрах в чантата. Можех ли да знам, че не държа в ръцете си две меки корици с 350 страници между тях? Можех ли да знам, че това е един нов свят, свят, за който не знам, не мисля и не подозирам.

Кабул. Когато очите ми за пръв път попаднаха на тази дума се напрегнах. Всичко, което знам за Кабул, е мястото, за което понякога говорят в новините, мястото, където се случва нещо лошо. Какво точно, не искам да знам. Бягам от звуците на Калашников, мъжете с тюрбани ме плашат и често превключвам канала, когато ги дават по CNN. Не обичам страха, а Кабул носи именно това – страх. „В Афганистан има много деца и малко детство.” Бях чувала да казват това изречение много пъти, но когато го прочетох в края на книгата, то не просто докосна сърцето ми. То ме жегна.

Попаднах в свят на хора, изричащи с почит ага и джан, наричащи роднините си баба и саса, обръщащи се към Бога, който ги спасява, дава надежда  и носи раздор. Не знам много за шиитите и сунитите, не знаех много и за хазарите. Не помня, когато бях чувала думата „слуга” и не си бях представяла едно момче да служи на друго. Не се замислях за насилието над децата, над момчетата, но сега… Господи, как позволяваш то да се случва в страна, в която името ти се споменава толкова често? Аллах, закриляй тези деца!

Мога ли да кажа нещо за тази книга, освен че сега се чувствам с отворени очи. Приятелството, търпението, мъдростта и смелостта – всичко това са прекалено слаби думи, за да опиша този роман и случващото в него. Всичко е реално и истинско – без излишно и измислено родолюбие и страст, с всичките човешки грешки и страхове, които може да носи едно малко момче или един изгубен мъж. През цялото време обвинявах главния герой в малодушие, но може ли да бъде малодушен мъжът, който взима опетнена (според обичаите на народа му) жена и я обича до края на живота си? Обърках се в определенията на „умния Запад”, които обичаме да раздаваме, в това, измислено от нас самите правосъдие, в което живеем. Прииска ми се да има някой друг, който да отсъжда – Аллах или авторът – и продължих да чета и да вярвам в доброто.

Намерих го в последните страници. Изкупени грешки и прошка, предадена през поколенията. Никога не знаем какво ще се случи с нас, кой ще ни промени, кой ще се върне от миналото и чий облик ще приеме. Можех ли да знам, че най-големият враг на Амир ще бъде победен. Не, това не е Асеф, това е вината му, прогонена от него с цената на няколко счупени ребра и наново зашито сърце. И на шанса, който съдбата му дава – в облика на Сухраб.

Тази книга няма описания. Тя не се чете. Тя не се и разбира. Тази книга се усеща. От първата до последната страница. Иска ми се някой да ме беше предупредил за това. За да бъда готова, за да знам, че ме очаква нещо голямо. Никой не го стори. Не бях готова за нея. Сега я преживявам. С благодарност и отворени очи.

22 рокли вдъхновени от природата

01 Лилия Худякова

Вдъхновени от природните красоти, дизайнери възхищават публиката на всяка седмица на модата с цветове. Понякога ни се иска да знаем какво точно е подтикнало създателите да направят един или друг модел. Руският дизайнер Лилия Худякова от Кемерово, създава проект „Fashion & Nature”, в който се опитва да открие точното природно чудо, залегнало в една или друга колекция. Нейният профил в Instagram e препълнен от удивителни колажи, а специално за вас подбрахме 23 от тях, в който не знаеш къде точно започва природата и свършва дизайнерската изработка.

Blumarine S/S 2015

22 Лилия Худякова Blanka Matragi S/S 2012

21 Лилия Худякова

Jean Louis Sabaji S/S 2013

20 Лилия Худякова

Monique Lhuillier S/S 2014

19 Лилия Худякова

Giambattista Valli F/W 2014/2015

18 Лилия Худякова

Jason Wu S/S 2013

17 Лилия Худякова

Yiqing Yin F/W 2012

16 Лилия Худякова

Alexander McQueen S/S 2012

15 Лилия Худякова

Aquiliano Rimondi S/S 2012

14 Лилия Худякова

Carolina Herrera Fall 2015

13 Лилия Худякова

 Marchesa F/W 2015

12 Лилия Худякова

Gucci F/W 2002

11 Лилия Худякова

Elie Saab F/W 2014/15

10 Лилия Худякова

Elie Saab S/S 2014

09 Лилия Худякова

Christian Siriano S/S 2012

08 Лилия Худякова

Elie Saab S/S 2015

07 Лилия Худякова

Alexander McQueen S/S 2011

06 Лилия Худякова

The Blonds F/W 2012

04 Лилия Худякова

Gosia Baczynska S/S 2014

03 Лилия Худякова Elie Saab S/S 2012

02 Лилия Худякова

Emilio Pucci F/W 2011

24

Снимки: instagram.com

Бели мечки окрилени от пролетта

10-Белый медведь и цветущее поле на Гудзонского залива

Най-вероятно е да откриете снимки на бели мечки, разхождащи се между късове лед и преспи сняг. Точно това е фонът, на който си представяме да видим тези масивни и горди животни. Именно затова снимките на Dennis Fast предизвикаха истински фурор в света на биолозите и любителите на красивата фотография на дивата природа. Канадският професионален фотограф успява да заснеме бели мечки, които се наслаждават на пролетното слънце в поле от цъфнали цветя. „Полярните мечки са едни от любимите ми животни и прекарвам много време, за да заснема точния кадър с тях“, споделя фотографът в личния си сайт. „Успях да направя тези снимки на малък остров в залива Хъдсън на север от Манитоба, Канада“, допълва Денис, който въпреки опасността предпочита да снима от земята, за да постигне ефект на по-голяма близост с животните.

Въпреки че, белите мечки имат репутация на изключително опасни животни, Денис успява да им придаде съвсем различен облик – на снимките му добре се вижда как животните се забавляват, търкаляйки се из прясната трева и дъвчейки младите цветчета с видимо удоволствие. Пролетта е тук, животните се пробуждат за новия сезон и белите мечки съвсем не остават по-назад в удоволствието си от първите топли дни.

11-Белый медведь в цветах

12998620_1103616452993427_1623257786822117298_nа

14-Могущественный белый медведь в поле цветов

15-Белый медведь резвится в поле цветов, Канада

12-Полярный медведь в цветущем поле

9-Медведь отдыхает среди цветущего кипрея

8-Белый медведь в поле цветов от фотографа Дэниса Фаста

7-Белый медведь лежит в поле цветущего кипрея, Северная Канада

6-Белый медведь наслаждается цветами

3-Белый медведь в цветущем поле

2-Белый медведь в цветахСнимки: dennisfast.com

Шинтоизъм

itsukushima_torii_by_kabegami

Тории е външен декоративен портал, характерен за традиционната японска архитектура. Обикновено тории се поставят на входа или във вътрешността на шинтоистките храмове, символизирайки прехода и границата между светското и свещеното пространство. Тории се използват и в японските будистки храмове.

Шинтоизъм е религия, съществувала в Япония още от праисторически времена, далеч преди появата на писмеността и цивилизацията. Тя е местен култ за обожествяване на природата – нещо типично за примитивните общества – но толкова силен, че успява да оцелее след появата на цивилизацията и при конкуренцията на внесените отвън и много по-изтънчени религии като будизма и християнството. Първият писмен документ за шинто е едно китайско описание на Япония, публикувано около 297 г. след Хр. Там са описани ритуалното къпане и пророкуването съгласно шинто. На същото място може да се прочете как са съхранявани ритуалите – назначавани са „пазачи на съдбата“, които се въздържат от къпане, месо и жени от името на вярващите, заминали на път или вземащи участие в рисковани мероприятия. Със същата цел са устройвани общи веселия и песнопения по време на траура след погребение. Такива и други обреди на шинто се развиват постепенно през първото хилядолетие пр. Хр., когато имигранти от континента се заселват на остров Кюшу и западната част на Хонсю – областите, където се е зародила японската култура.

Yasaka-jinjaШинто свещеник и жрица

Родопи

Родопи, mayaeye.com

Такава планина не е за всеки.
По-мъдра е от мен, а по-зелена.
Протягам се и ставам на пътека –
да минат по-невежите от мене.

Такава планина не е за вчера –
да я обиждам със невръстни дати.
Аз първо трябваше да се намеря,
а после да се губя в красотата й.

Такава планина не е за после.
Тогава някой друг ще я живее.
Сега съм аз. Със поглед я докосвам.
Не се смалявам, а раста пред нея.

И толкова голяма вече ставам,
че тебе с този поглед те прекрачвам.

На равното все някак ти прощавах.
Но днес е планина. И няма начин

Камелия Кондова

Снимка: Мая Къркаличева
Още от нейните красоти може да откриете тук и тук.

Международният език Esperanto и световното есперантско движение

600px-Stampo_Esperanto_001

Автори: Парашкева Бояджиева
Неделин Бояджиев

Есперанто е твърде логичен език с 16 граматични правила без изключения, една и съща спрегната глаголна форма важи за всички лица и числа, променя се финалната гласна с промяната на времето на действие. Освен това, е фонетичен език (един звук – един знак, напр.“ч“= с^ вместо „tsch“ на немски език ). Това го прави подходящ за автоматичен машинен превод от един език на друг. Тази идея не е нова. Правени бяха опити – холандско-унгарски проект, струва ми се, но не достигнаха средства. Шведският професор Кйел Селин се опитваше да усъвършенства Есперанто, за да го направи още по-пригоден за машинен превод. Нарече проекта си „Superlingvo“ (Суперезик), но за жалост почина преди да завърши делото на живота си. Ще има нови опити, без съмнение.

Важното е, че Есперанто е много лесен за усвояване език и бързо може да се използва за всякакъв вид контакти.

Съществува Световен Есперантски Съюз (Universala Esperanto-Asocio = UEA, http://www.uea.org/ ), в който има групи по професии, интереси и хобита, религии, инвалидност (незрящи и др.)…

Сред организациите на говорещите есперанто има организации на лекарите, писателите, журналистите, лингвистите, железничарите, учените, музикантите и много други. Те издават собствени списания, организират конференции и помагат за разпространението на езика за професионално и специализирано използване.

Международната академия на науките на Сан Марино (AIS, San Marino) http://www.ais-sanmarino.org/ улеснява сътрудничеството на университетско ниво. Оригинални и преводни издания се появяват редовно в области като езикознание, астрономия, информатика, ботаника, ентомология, химия, право и философия. По време на всеки от ежегодните световни конгреси на UEA се провежда „конгресен университет”, по вреем на който преподаватели от Академията (включително – и българи) изнасят лекции и водят курсове по различни учебни дисциплини. В АIS съществува възможност за признаване на националните дипломи, ако са спазени определени условия – в нейните филиали по света.

Организират се и научни фестивали – https://docs.google.com/Edit?id=dhp3sf5p_728hf4hrpfx.

Има и специализирани организации на скаути, слепи, любители на шахмата и японската играта „Го“, а младежката секция на UЕА, TEJO – http://tejo.org/, често организира международни срещи и издава свои собствени периодични издания. Свои организации имат и учени, университетски преподаватели, учители, колекционери, радиолюбители, източно православни, католици, будисти, бахаисти, оомото и много други. Много обществено активни групи също използват езика.

В България съществува Българският есперантски съюз –http://www.interpres.org/esperanto/bea.htm. По-активни са различни негови секции, които са провеждали международни конгреси в страната на съответните международни секции наUEA – на железничарите, на медиците и на незрящите в градовете София, Пловдив и Албена. В някои наши градове има есперантски домове на културата, които организират литературни и други конкурси за есперантистите в страната. До 1989 г. държавата подкрепяше финансово масовото есперантско движение в страната. След политическата промяна за движението започна кризисен период, който постепенно се преодолява.

Чрез есперанто се установяват контакти между есперантистите от поратимените градове. По време на свтовните конгреси се провеждат срещи между тях. Съюзът провежда ежегодни световни конгреси в различни страни, в миналото – и в България. Последните конгреси са се състояли в градовете: Флоренция, 2006; Йокохама, 2007; Ротердам, 2008; Биалисток, 2009; Хавана, 2010.

UЕА издава книги, списания и годишник със списъци на есперантски организации и местни представители в цял свят. Тези издания, заедно с информация за книги, аудиодискове, касети и т. н., са регистрирани в каталога на UЕА, който съществува като печатно издание и в Интернет – katalogo.uea.org/.

Във връзка с преподаването на международния език съществуват и педагогически ресурси като сайтовете „Edukado” (Образование) – www.edukado.net/, „Lernu!” (Изучавай!, Учи!) – bg.lernu.net/, www.jei.or.jp/hp/esp.htm и др.

Развитието на езика се наблюдава и контролира от Лингвистичната есперантска академия – www.akademio-de-esperanto.org.

Над 100 списания се издават редовно на есперанто. Органът на UEA е сп.“Esperanto”. Списания, издавани от различните секции, са: на медиците “MIR” (Medicina internacia revuo), на преподавателите по esperanto – “Internacia pedagogia revuo” – http://www.ilei.info/ipr/, „Кaravelo” – www.lakaravelo.com и др. Излизат още ежемесечното новинарско списание „Monato“ („Месец“) – http://monato.esperanto.be/, литературното списание „Fonto“ („Извор“), новинарското издание „Eventoj“ („Събития“) излиза в електронен вид.

Списанията „Esperanto“ и „Monato“ – www.ipernity.com/blog/flandra_esperanto-ligo/26581?lg=fr, „Libera folio” http://liberafolio.org/, kакто и други национални и местни издания, може да се четат в Интернет и слагат архивите си в мрежата. Съществуват и издания за медицина и наука, религиозни списания, младежка периодика, образователни издания, други литературни списания и специализирани издания. Сп. „Esperanto“ има и аудио версия за незрящи.

В България в момента освен сп. „Български есперантист“, което съществува от 1919 г. и е едно от най-старите български периодични издания, се издава международното списание за култура и изкуство „Literatura Foiro“ („Литературен панаир“) и се отпечатва двуседмичния вестник „Heroldo“ („Вестител“). Българските слепи есперантисти издават няколко издания на брайл, офсет и на аудио касети и компактдискове.

Радиостанции в Полша, Китай, Бразилия, Куба, Естония, Унгария, Италия, а също и Радио Ватикана, предават редовно на есперанто. През 2005 г. се създаде ITV, първият телевизионен канал в Интернет изцяло на есперанто. Създават се и филми – www.esperantofilmo.com.

Електронните мрежи са най-бързо развиващото се средство за комуникация между използващите есперанто. Съществуват неколкостотин дискусионни форуми на есперанто, които засягат различни теми: от семейното използване на езика до общата теория на относителността.

Есперанто е широко разпространен в протоколите за разговори ICQ, IRC и PalTalk, а напоследък много есперантисти контактуват гласово чрез Skype, като програмата има интерфейс и на есперанто. Страниците на есперанто в Интернет са милиони. Някои могат да се намерят чрез виртуални есперантски библиотеки на адрес http://www.esperanto.net/veb/ ,http://donh.best.vwh.net/Esperanto/Literaturo/literaturo.html, а други – чрез изписване на думата „есперанто“или „esperanto“ в която и да е интернет търсачка. Най-популяната търсачка Google отдавна работи на есперанто, а есперантската секция на свободната виртуална енциклопедия Уикипедия http://eo.wikipedia.org/wiki/%C4%88efpa%C4%9Do е една от най-големите, като изпреварва множество секции на етнически езици. В сайта http://youtube.com/има купища клипчета, посветени на този език.

Преди време в рамките на сайта http://change.org/ се проведе дискусия с анкета за това дали да се въведе изучаването на есперанто в училищата в САЩ. Идеята е намерила достатъчно привърженици. Резултат от това е следната идея: „Изучавай Есперанто по 10 минути на ден и стани гражданин на света!“ –http://education.change.org/petitions/view/study_esperanto_10_minutes_a_day_and_become_a_world_citizen

Есперантисти има и сред депутатите в Европейския Парламент. Те предлагат есперанто да се въведе като помощен работен език в ЕП и в издаваната от ЕП документация. Това би спестило много време и разходи за преводи.

Есперантистите се надяват преводачът на Google да включи и есперанто сред езиците, които обслужва.

Освен световната организация, има и Европейска асоциация на епсерантистите – EEU –http://www.europo.eu/eo/chefpagho, на работниците есперантисти – SAT –http://www.satesperanto.org/.

Има международни центрове за есперантска дейност и обучение във Францияhttp://gresillon.org/, Япония http://homepage3.nifty.com/m-kurita/e-domo-internacie.htm, Германия  http://esperanto-urbo.de/page.php?pid=80300003 и Швейцарияhttp://www.esperantio.net/.

Ето два речника, които биха могли да ви бъдат от полза: http://www.reta-vortaro.de/revo/ иhttp://www.esperanto-panorama.net/angla/vortaro.htm.

Повече за историята на езика и за неговия създател – д-р Лудвиг Заменхоф – можете да прочетете на български език тук:http://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%95%D1%81%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%BE и тук:

http://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D1%8E%D0%B4%D0%B2%D0%B8%D0%BA_%D0%97%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%85%D0%BE%D1%84

Списък на повечето, ако не – и на всички есперантски организации подредени по континенти и тематично, можете да откриете тук:http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Esperanto_organizations

През настоящата 2011 г. у нас и по света предстоят:

  • честване в гр. Пловдив на 110 г. от първото есперантско дружество в страната
  • международна конференция в гр. Карлово за професионалното приложение на езика есперанто
  • национален конгрес на българските есперантисти
  • световен конгрес на UEA в Копенхаген, Дания
  • други, отразени в сп. „Esperanto”

Източник: nauka.bg

ЗСП или „Запази спокойствие, тъпчо“

"Ръководство за оцеляване на младия татко"

Не знам защо, но поисках да прочета „Ръководство за оцеляване на младия татко“ на Скот Мактавиш в мига, в който научих за издаването й. Сигурно, като една млада жена, готвеща се някой ден да стане мама, изпитах ревностно желание да проверя каква е тази информация, която ще узнае бъдещият баща и ще приложи върху нашето отроче. Проверката е най-хубавата форма на доверие и за да бъда съвсем спокойна, се сдобих с изданието и започнах инспекцията.

Ако има нещо, в което мъжете са блестящи, то това със сигурност е възможността да си дават полезни съвети един на друг. И въпреки че бебето не е кола или друга джаджа, по чиято есплоатация могат да се съветват, Скот прави невъзможното, създавайки кратък и пълноценен наръчник за младите и тотално ошашкани татковци. Съветите на старата пушка към младите новобранци са весели и същевременно сериозни до немай къде. Всичко започва с няколко уточнения като например разликата между „гинеколога“ и „акушер-гинеколога“, действието на епидуралната анастезия и какво ще се случи с жената по време на всичките родилни етапи. Пътят, който ще извърви НСП (новото семейно попълнение) и ЖРП (женската родилна половинка) е изключително тежък и Скот непрекъснато повтаря на бъдещия татко, че той е главното звено в този процес, но за да се случи всичко възможно най-спокойно (ако въобще има такъв вариант), бъдещият баща трябва да бъде запознат с детайлите и да се чувства почти като в свои води в тази нова и плашеща за него ситуация. Затова Скот изпраща мъжете на разузнавателна мисия в болницата и ги задължава да знаят маршрута от точка А (собствения им дом) до точка Б (родилното) като „Отче наш“, да се приготвят мъжествено да заменят спортната си кола за семеен минибус и да не забравят, че животните, обитаващи семейното им жилище имат нужда от специално внимание, тъй като могат да станат особено ревниви при поява на новото същество в дома ви.

Кърмене, памперси, бебешка пудра, адаптирано мляко и много други нови думи, които ще навлезат в семейния разговор с появата на първото бебе, са обяснени в специалния Речник на бъдещия татко, а всеки един процес, от който се нуждае детето, и всички ситуации, в които може да изпаднете в първите три месеца са разиграни в своебразни сценарии на автора. Самият той, баща на две деца, обаче успокоява всеки бъдещ татко – макар и да настъпи кратък хаос и вселената на младото семейство да се обърне временно с главата надолу, след някоя и друга седмица детето ще започне да спи спокойно, майка му ще преодолее първите си страхове, а гордият татко ще се фука с малкия си син или дъщеря без страх да го изпусне. Важно е само да бъдем информационно подковани, да спим, когато детето спи (жизнено важен съвет за оцеляване на бащинския фронт!) и да намираме време за почивка, въпреки всичко.

Материалът е публикуван първоначално в сайта http://www.momichetataotgrada.com/

Среща с писател: Вал Макдърмид

Вал Макдърмид

В моя литературен свят Вал Макдърмид е ново име, но за любителите на криминалните и психологическите загадки далеч не е така. За последните 30 години Вал е написала 35 романа, последният от които – „Пътят на скелета”, излезе у нас, едновременно със световната литература, на 25 март. Роман за историческата съдба на Балканския полуостров, където във въздуха витаят духове, а земята е напоена с братска кръв.

Родената през 1955 година Вал иска да стане писателка още от малка и сбъдва мечтата си много скоро след дипломирането си в колежа „Сейнт Хилда” в Оксфорд. Тя се насочва към журналистиката и повече от 14 години пише за националните вестници на Глазгоу и Манчестър, но не спира да копнее за бъдещите си книги, които предстои да напише.

Откровената лесбийка, която през 2006 г. се жени за приятелката си Кели Смит, Вал често вмъква образи на лесбийки в романите си. Такова е и първото й произведение – за лесбийска афера, което е отхвърлено от издателствата, но е успешно трансформирано в пиеса. Осем години по-късно Вал се насочва към криминалната литература и разгръща истинския си талант. Оказва се, че тази смела жена, може да пише със замах за страховете и трепетите на всяка жертва и едновременно с това да бъде безкрайно жестока, създавайки образите на своите убийци. На въпроса дали жените-писателки създават по-добра криминална литература, бившият литературен критик към „Манчестър ивнинг Нюз” отговаря утвърдително и пояснява: „Жената не трябва да измисля нападението, а просто да припомни страха, който носи във себе си от малка и който изпитва, когато влезе в тъмна улица сама. Докато мъжът писател трябва да измисли това нападение, жената трябва само да го опише, така както го е виждала хиляди пъти в мислите си.”

Години по-късно са създадени поредиците за Линдзи Гордън, Кейт Бранигън и тази за психолога профайлър Тони Хил и следователя Карол Джордан. У нас досега са издадени романите й „Мястото на екзекуцията”, „Смърт в сенките”, „Струна в кръвта”, „Последното изкушение” , „Далечно ехо“, „Чуждото страдание“, „Възмездие от гроба“, „Кървав лабиринт“, „Скритият пожар“ и „Владения на мрака“, но за жалост освен „Струна в кръвта” и „Разплата”, всички тиражи са изчерпани. Тук е моментът да припомня безценната роля на библиотеките и верните приятели с големи домашни библиотеки, но за радост на настоящите и бъдещите фенове на Вал, новата й книга вече е на пазара. „Пътят на скелета” ни запознава с инспектор Карен Пири, завеждащ отдел „Студени досиета”, която трябва да се заеме с неразрешен случай за убийство с 8-годишна давност. Скелет на мъж е открит на покрива в стара сграда на Единбург и това убийство ще отведе читателя в Дубровник години-години назад – сред война и любов, необичайни събития и разкрития, които излизат наяве години след като участниците са ги погребали в мислите си.

Роман, който ще допълни образа на тази необичайна и рядко талантлива жена, обогатявайки представите ни за нейните литературни възможности и давайки ни нов шанс да си подарим още няколко часа в компания на качествена криминална литература.